jueves, 29 de enero de 2009

Las palabras de Obama

Si quieres conocer el mapa de las palabras empleadas por el presidente Obama en su discurso de investidura, visita el blog de Mónica También podrás conocer el mapa del discurso de investidura de Abraham Lincoln. ¿Serán parecidos?
¡Compruébalo!

martes, 27 de enero de 2009

Barack Obama en su primera entrevista televisada

El presidente de EEUU ha concedido a la cadena de televisión árabe, Al Arabiya su primera entrevista tras la investidura. Según los medios estadounidenses es la primera vez que un presidente de Estados Unidos habla primero para una televisión árabe antes de hacerlo en su propio país. Esto demuestra el interés de Barack Obama en mejorar la relación de EEUU con el mundo árabe. Durante la conversación con el periodista musulmán, el actual inquilino de la Casa Blanca destacó -según la crónica de El Periódico de Cataluña- que su tarea es comunicar que a Estados Unidos le interesa el bienestar del mundo musulmán. "A veces -dijo-cometemos errores. No hemos sido perfectos. Pero si se mira al pasado, al respeto y asociación mutuos que Estados Unidos tuvo hace 30 o 40 años con el mundo musulmán, no hay motivos por el cual no podamos restaurar eso". Una vez más, el nuevo presidente de EEUU demuestra su gran inteligencia emocional tratando de buscar aliados y cambiar la imagen que otros mandatarios norteamericanos han creado en el planeta.

domingo, 25 de enero de 2009

Naturalidad, humildad y corazón

El pasado 19 de enero se celebraba en Washington un concierto en honor del presidente electo, Barack Hussein Obama. Este video muestra lo que pasaba detrás de las camaras, una especie de "making off" en el que se puede ver a los Obama nerviosos antes de salir; al futuro presidente dando su discurso -empleando un sólo telepronter frontal, algo poco habitual en él; y saludando a los artistas que participaron en el concierto: Stevie Wonder, Bono, Marisa Tomei, Denzel Washington, etc... Una vez más, Barack Obama demuestra su naturalidad, su humildad y su corazón, las tres claves de su oratoria.

Mensaje a la nación 24 - 1 - 09

El presidente Obama realizó ayer su primer mensaje a la nación, como es habitual en EEUU cada sábado. En este caso el tema era el plan de rescate económico y contaba con la novedad, ya habitual durante su periodo como presidente electo, de ser realizado en video y colgado en Internet.

Se puede observar en este video cómo el presidente mira al frente puesto que tiene el telepronter situado en la propia cámara que le está grabando, al estilo de cómo lo hace Su Majestad Juan Carlos I en el discurso de Navidad.

miércoles, 21 de enero de 2009

Juramento y discurso de investidura




El video recoge el momento del juramento sobre la Biblia de Abraham Lincoln y el discurso del nuevo presidente de Estados Unidos.

sábado, 17 de enero de 2009

En tren hacia Washington 17 - 1 - 09

El presidente electo comienza su viaje hacia Washington. Serán cuatro días de festejos y celebraciones que desembocarán en el próximo 20 de enero de 2009 cuando sea investido como presidente de EEUU. Antes de tomar el tren en la estación de Filadelfia, Barack Hussein Obama ha realizado el siguiente discurso.

Es de destacar el seguimiento que está realizando la cadena de televisión CNN con varias cámaras situadas a lo largo del recorrido de manera que el internauta puede seguir el viaje del presidente electo estando presente al mismo tiempo en diferentes lugares. Así se ha podido ver cómo el tren presidencial pasaba por el pueblo de Claymont donde una multitud esperaba. Tanto Obama como Michelle saludaron a la gente desde el último vagón del tren. Posteriormente, llegaron a Wilmington, Delaware, la ciudad donde vive el vicepresidente electo, Joe Biden. Allí éste y su esposa Jill han ido a buscar a los Obama a la estación, y juntos se han dirigido a un escenario previsto para ello donde Biden y Obama han pronunciado los siguientes discursos.

A continuación, tras pasar por la ciudad de Edgewood, Maryland, saludando de nuevo a la población allí congregada, la comitiva del presidente electo llegó a Baltimore. Allí Barack Obama pronunció el siguiente discurso.
Y continuaron viaje hasta Washington. Durante el camino, los Obama y los Biden tuvieron ocasión de saludar a los periodistas que viajaban con ellos en el tren así como a los ciudadanos elegidos para realizar ese recorrido con ellos.

sábado, 10 de enero de 2009

Discurso sobre economía 8 - 1 - 2009



Barack Obama pronunció este discurso días antes de tomar posesión de su cargo como presidente de EEUU. Tuvo lugar en la George Mason University.

sábado, 3 de enero de 2009

El discurso de la Victoria 4 - 11 - 08



La noche del 4 de noviembre de 2008, cuando se conocieron los resultados de las elecciones generales, Barack Obama pronunció en Chicago su primer discurso como presidente electo de Estados Unidos de América.

Los últimos discursos preelectorales 3-11-08



Pequeño fragmento del discurso que Barack Obama pronunció en Jacksonville, Florida, el día antes de las elecciones.



El mismo día hace una alocución en Charlotte, Carolina del Norte, en la que anuncia el fallecimiento de su abuela materna en Hawai.

La presencia de Joe el Fontanero 21 - 10 -08



Días después de haber conocido a Joe el Fontanero, Barack Obama lo menciona en su discurso en Miami, Florida a pocos días de las elecciones.

Colin Powell respalda a Obama 19 - 10 - 08



Fragmento del discurso que Barack Obama pronunción en Fayeteville, Carolina del Norte, tras el anuncio público de Colin Powell de su respaldo a la candidatura del senador demócrata.

El tercer debate presidencial entre Barack Obama y John McCain tuvo lugar el 15 de octubre de 2008 en Hampstead.




El segundo debate presidencial entre Barack Obama y John McCain tuvo lugar el 7 de octubre de 2008 en Nashville.

Mencionando a John McCain 4 - 10 - 08



Barack Obama habla en Newport News, Virginia sobre el sistema de salud en EEUU. Destaca la cantidad de veces que menciona en él a John McCain.

Primer debate presidencial: Barack Obama y John McCain se enfrentan a su primer debate televisivo en la Universidad de Oxford, Mississippi.

Sobre la crisis financiera 16 - 9 - 08



Barack Obama pronuncia este discurso en Golden, Colorado, una vez que la crisis financiera en Wall Street se ha producido.

Convención Nacional Demócrata 28 - 8 - 08



En la Convención Nacional Demócrata de 2008 en Denver, Barack Obama aceptó ser el candidato demócrata a la presidencia de EEUU. El discurso se llama "La promesa americana".

Discurso en Berlín 24 - 7 - 08



Barack Obama visita la ciudad alemana de Berlín donde pronuncia el siguiente discurso que es un llamamiento a todos los ciudadanos del mundo para luchar contra los problemas comunes.

Sobre energía 11 - 7 - 08



En la localidad de Dayton, Ohio, Barack Obama habla de la importancia de la seguridad energética, la independencia del petróleo y la necesidad de apostar por las energías renovables.

En el Día del Padre 15 - 6 - 08



Barack Obama pronunció este discurso en el "Día del Padre" en la Iglesia Apostólica de Dios, de Chicago. Hizo un llamamiento a la función de la figura paterna en la familia actual.

Sobre el Estado de Israel 4 - 6 - 2008



Barack Obama se dirige a la Conferencia Política de la AIPAC (Lobby Pro-Israel de América)y habla de la importancia de conservar la amistad entre EEEUU e Israel.

viernes, 2 de enero de 2009

Cuando ganó a Hillary 3 - 6 - 2008



Otra victoria más para Barack Obama. Ganadas las Primarias a Hillary Clinton se convertía en el candidato demócrata a la Casa Blanca.

Sobre Latinoamérica 23 - 5 - 08



Barack Obama pronunció el discurso: "Renovando el liderazgo de USA en las Américas" en Miami.

Victoria en Carolina del Norte 6 - 5 - 2008



Barack Obama habló en Raleigh, Carolina del Norte, tras ganar las primarias.

Lo que América quiere 14 - 4 - 2008



Fragmento del discurso que pronunció en la comida anual de Associated Press.

Anticipando la crisis 10 - 4 - 2008



Fragmento del discurso que Barack Obama pronunció sobre la crisis financiera que en unos meses se iba a destapar en el mundo entero.

Sobre la raza 18 - 3 - 2008



Barack Obama pronunció el discurso "Una Unión Más Perfecta", sobre la raza, a raíz de los polémicos sermones del Reverendo Wright.

Super Martes 5 - 2 - 2008



Barack Obama ganó las primarias del Super Martes estadounidense pero cuando pronunció este discurso aún no lo sabía.

Nacimiento del "Yes we can" 8 - 1 - 2008



El discurso realizado en Nashua, New Hampshire, dio lugar a un video realizado, entre otros, por el cantante will.i.am. Es el sexto video más visto en internet en el año 2008. Arriba, la alocución original, abajo el videoclip con subtítulos en español.

La primera noche de triunfo 3 -1 -08



Barack Obama pronuncia este discurso tras conocer que ha ganado en el caucus de Iowa. Es la primera de un listado de victorias que tendría a partir de entonces.
El video superior es el original en inglés, el de abajo, con subtítulos en español.

Esperanza y cambio



Barack Obama pronuncia el discurso "Nuestro momento es ahora" en la ciudad de Des Moines en Iowa.

Sobre la sanidad 29 - 5 - 2007



Barack Obama presenta su plan de sanidad en la Universidad de Iowa.

Sobre la industria del automóvil 7 -5 -2007



Barack Obama asiste al Club Económico de Detroit donde habló de la importancia de las energías renovables y su aplicación en el mundo del automóvil.

Apoyando al poder local 5 - 5- 2007



Barack Obama participó en la Conferencia Nacional de Alcaldes Negros, que tuvo lugar en Baton Rouge, Los Ángeles.

Convención Demócrata de California 28-4-2007



Barack Obama fue invitado a participar en la Convención Demócrata de California, donde habló de la necesidad de unión de todos los demócratas.

jueves, 1 de enero de 2009

Por los derechos de negros y latinos 4 - 3 - 07



En el aniversario de la marcha en Selma, Alabama, por el Derecho Al Voto, Barack Obama realizó un discurso sobre los derechos civiles. Éste es sólo un fragmento de su intervención.

El anuncio de su candidatura 10 - 2 - 2007



En la ciudad de Springfield, Illinois, Obama anunció su candidatura a la Presidencia de Estados Unidos de América.

El que le hizo famoso 27 - 7 - 04



El discurso que Barack Obama pronunció en la Convención Nacional Demócrata en 2004 le hizo famoso en Estados Unidos.

El primero de una larga lista 2 -10- 2002



Sólo se conservan 13 segundos del primer discurso conocido de Barack Obama. El resto del texto, es recreado en este video por un grupo de gente que le apoya.

El discurso de la victoria de Barack Obama

Texto del discurso del futuro presidente de Estados Unidos, Barack Obama, pronunciado en el Grant Park de Chicago ante más de 100.000 personas.



¡Hola Chicago!

Si todavía queda alguien por ahí que aún duda de que Estados Unidos es un lugar donde todo es posible, quien todavía se pregunta si el sueño de nuestros fundadores sigue vivo en nuestros tiempos, quien todavía cuestiona la fuerza de nuestra democracia, esta noche es su respuesta.

Es la respuesta dada por las colas que se extendieron alrededor de escuelas e iglesias en un número cómo esta nación jamás ha visto, por las personas que esperaron tres horas y cuatro horas, muchas de ellas por primera vez en sus vidas, porque creían que esta vez tenía que ser distinta, y que sus voces podrían suponer esa diferencia.

Es la respuesta pronunciada por los jóvenes y los ancianos, ricos y pobres, demócratas y republicanos, negros, blancos, hispanos, indígenas, homosexuales, heterosexuales, discapacitados o no discapacitados. Estadounidenses que transmitieron al mundo el mensaje de que nunca hemos sido simplemente una colección de individuos ni una colección de estados rojos y estados azules.

Somos, y siempre seremos, los Estados Unidos de América.

Es la respuesta que condujo a aquellos que durante tanto tiempo han sido aconsejados a ser escépticos y temerosos y dudosos sobre lo que podemos lograr, a poner manos al arco de la Historia y torcerlo una vez más hacia la esperanza en un día mejor.

Ha tardado tiempo en llegar, pero esta noche, debido a lo que hicimos en esta fecha, en estas elecciones, en este momento decisivo, el cambio ha venido a Estados Unidos.

Esta noche, recibí una llamada extraordinariamente cortés del senador McCain. El senador McCain luchó larga y duramente en esta campaña. Y ha luchado aún más larga y duramente por el país que ama. Ha aguantado sacrificios por Estados Unidos que no podemos ni imaginar. Todos nos hemos beneficiado del servicio prestado por este líder valiente y abnegado. Le felicito; felicito a la gobernadora Palin por todo lo que han logrado. Y estoy deseando colaborar con ellos para renovar la promesa de esa nación durante los próximos meses.

Quiero agradecer a mi socio en este viaje, un hombre que hizo campaña desde el corazón, e hizo de portavoz de los hombres y las mujeres con quienes se crío en las calles de Scranton y con quienes viajaba en tren de vuelta a su casa en Delaware, el vicepresidente electo de los Estados Unidos, Joe Biden.

Y no estaría aquí esta noche sin el respaldo infatigable de mi mejor amiga durante los últimos 16 años, la piedra de nuestra familia, el amor de mi vida, la próxima primera dama de la nación, Michelle Obama.

Sasha y Malia, os quiero a las dos más de lo que podéis imagina. Y os habéis ganado el nuevo cachorro que nos acompañará hasta la nueva Casa Blanca. Y aunque ya no está con nosotros, sé que mi abuela nos está viendo, junto con la familia que hizo de mí lo que soy. Los echo en falta esta noche. Sé que mi deuda para con ellos es incalculable.

A mi hermana Maya, mi hermana Alma, al resto de mis hermanos y hermanas, muchísimas gracias por todo el respaldo que me habéis aportado. Estoy agradecido a todos vosotros. Y a mi director de campaña, David Plouffe, el héroe no reconocido de esta campaña, quien construyó la mejor, la mejor campaña política, creo, en la Historia de los Estados Unidos de América.

A mi estratega en jefe, David Axelrod, quien ha sido un socio mío a cada paso del camino. Al mejor equipo de campaña que se ha compuesto en la historia de la política. Vosotros hicisteis realidad esto, y estoy agradecido para siempre por lo que habéis sacrificado para lograrlo. Pero sobre todo, no olvidaré a quién pertenece de verdad esta victoria. Os pertenece a vosotros. Os pertenece a vosotros.

Nunca parecí el aspirante a este cargo con más posibilidades. No comenzamos con mucho dinero ni con muchos avales. Nuestra campaña no fue ideada en los pasillos de Washington. Se inició en los jardines traseros de Des Moines y en los cuartos de estar de Concord y en los porches de Charleston. Fue construida por los trabajadores y las trabajadoras que recurrieron a los pocos ahorros que tenían para donar a la causa cinco dólares y diez dólares y veinte dólares.

Adquirió fuerza de los jóvenes que rechazaron el mito de la apatía de su generación, que dejaron atrás sus casas y sus familiares para hacer trabajos que les procuraron poco dinero y menos sueño.

Adquirió fuerza de las personas no tan jóvenes que hicieron frente al gélido frío y el ardiente calor para llamar a las puertas de desconocidos y de los millones de estadounidenses que se ofrecieron voluntarios y organizaron y demostraron que, más de dos siglos después, un gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no se ha desvanecido de la Tierra. Esta es vuestra victoria.

Y sé que no lo hicisteis sólo para ganar unas elecciones. Y sé que no lo hicisteis por mí. Lo hicisteis porque entendéis la magnitud de la tarea que queda por delante. Mientras celebramos esta noche, sabemos que los retos que nos traerá el día de mañana son los mayores de nuestras vidas -dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera desde hace un siglo-.

Mientras estamos aquí esta noche, sabemos que hay estadounidenses valientes que se despiertan en los desiertos de Irak y las montañas de Afganistán para jugarse la vida por nosotros.

Hay madres y padres que se quedarán desvelados en la cama después de que los niños se hayan dormido y se preguntarán cómo pagarán la hipoteca o las facturas médicas o ahorrar lo suficiente para la educación universitaria de sus hijos.

Hay nueva energía por aprovechar, nuevos puestos de trabajo por crear, nuevas escuelas por construir, y amenazas por contestar, alianzas por reparar.

El camino por delante será largo. La subida será empinada. Puede que no lleguemos en un año ni en un mandato. Sin embargo, Estados Unidos, nunca he estado tan esperanzado como estoy esta noche de que llegaremos.

Os prometo que, nosotros, como pueblo, llegaremos. Habrá percances y comienzos en falso. Hay muchos que no estarán de acuerdo con cada decisión o política mía cuando sea presidente. Y sabemos que el gobierno no puede solucionar todos los problemas.

Pero siempre seré sincero con vosotros sobre los retos que nos afrontan. Os escucharé, sobre todo cuando discrepamos. Y sobre todo, os pediré que participéis en la labor de reconstruir esta nación, de la única forma en que se ha hecho en Estados Unidos durante 221 años bloque por bloque, ladrillo por ladrillo, mano encallecida sobre mano encallecida.

Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es sólo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin vosotros, sin un nuevo espíritu de sacrificio.

Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu del patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno echa una mano y trabaja más y se preocupa no sólo de nosotros mismos sino el uno del otro.

Recordemos que, si esta crisis financiera nos ha enseñado algo, es que no puede haber un Wall Street (sector financiero) próspero mientras que Main Street (los comercios de a pie) sufren. En este país, avanzamos o fracasamos como una sola nación, como un solo pueblo. Resistamos la tentación de recaer en el partidismo y mezquindad e inmadurez que han intoxicado nuestra vida política desde hace tanto tiempo.

Recordemos que fue un hombre de este estado quien llevó por primera vez a la Casa Blanca la bandera del Partido Republicano, un partido fundado sobre los valores de la autosuficiencia y la libertad del individuo y la unidad nacional. Esos son valores que todos compartimos. Y mientras que el Partido Demócrata ha logrado una gran victoria esta noche, lo hacemos con cierta humildad y la decisión de curar las divisiones que han impedido nuestro progreso. Como dijo Lincoln a una nación mucho más dividida que la nuestra, no somos enemigos sino amigos. Aunque las pasiones los hayan puesto bajo tensión, no deben romper nuestros lazos de afecto. Y a aquellos estadounidenses cuyo respaldo me queda por ganar, puede que no haya obtenido vuestro voto esta noche, pero escucho vuestras voces. Necesito vuestra ayuda. Y seré vuestro presidente, también.

Y a todos aquellos que nos ven esta noche desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, a aquellos que se juntan alrededor de las radios en los rincones olvidados del mundo, nuestras historias son diversas, pero nuestro destino es compartido, y llega un nuevo amanecer de liderazgo estadounidense.

A aquellos, a aquellos que derrumbarían al mundo: os vamos a vencer. A aquellos que buscan la paz y la seguridad: os apoyamos. Y a aquellos que se preguntan si el faro de Estados Unidos todavía ilumina tan fuertemente: esta noche hemos demostrado una vez más que la fuerza auténtica de nuestra nación procede no del poderío de nuestras armas ni de la magnitud de nuestra riqueza sino del poder duradero de nuestros ideales; la democracia, la libertad, la oportunidad y la esperanza firme.

Allí está la verdadera genialidad de Estados Unidos: que Estados Unidos puede cambiar. Nuestra unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos logrado nos da esperanza con respecto a lo que podemos y tenemos que lograr mañana.

Estas elecciones contaron con muchas primicias y muchas historias que se contarán durante siglos. Pero una que tengo en mente esta noche trata de una mujer que emitió su papeleta en Atlanta. Ella se parece mucho a otros que guardaron cola para hacer oír su voz en estas elecciones, salvo por una cosa: Ann Nixon Cooper tiene 106 años.

Nació sólo una generación después de la esclavitud; en una era en que no había automóviles por las carreteras ni aviones por los cielos; cuando alguien como ella no podía votar por dos razones -porque era mujer y por el color de su piel. Y esta noche, pienso en todo lo que ella ha visto durante su siglo en Estados Unidos- la desolación y la esperanza, la lucha y el progreso; las veces que nos dijeron que no podíamos y la gente que se esforzó por continuar adelante con ese credo estadounidense: Sí podemos.

En tiempos en que las voces de las mujeres fueron acalladas y sus esperanzas descartadas, ella sobrevivió para verlas levantarse, expresarse y alargar la mano hacia la papeleta. Sí podemos. Cuando había desesperación y una depresión a lo largo del país, ella vio cómo una nación conquistó el propio miedo con un Nuevo Arreglo, nuevos empleos y un nuevo sentido de propósitos comunes.

Sí podemos.

Cuando las bombas cayeron sobre nuestro puerto y la tiranía amenazó al mundo, ella estaba allí para ser testigo de cómo una generación respondió con grandeza y la democracia fue salvada.

Sí podemos.

Ella estaba allí para los autobuses de Montgomery, las mangas de riego en Birmingham, un puente en Selma y un predicador de Atlanta que dijo a un pueblo: "Lo superaremos".

Sí podemos.

Un hombre llegó a la luna, un muro cayó en Berlín y un mundo se interconectó a través de nuestra ciencia e imaginación.

Y este año, en estas elecciones, ella tocó una pantalla con el dedo y votó, porque después de 106 años en Estados Unidos, durante los tiempos mejores y las horas más negras, ella sabe cómo Estados Unidos puede cambiar.

Sí podemos.

Estados Unidos, hemos avanzado mucho. Hemos visto mucho. Pero queda mucho más por hacer. Así que, esta noche, preguntémonos -si nuestros hijos viven hasta ver el próximo siglo, si mis hijas tienen tanta suerte como para vivir tanto tiempo como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambio verán? ¿Qué progreso habremos hecho?

Esta es nuestra oportunidad de responder a ese llamamiento. Este es nuestro momento. Estos son nuestros tiempos, para dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros pequeños; para restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; para recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza.

Y donde nos encontramos con escepticismo y dudas y aquellos que nos dicen que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.

Gracias. Que Dios os bendiga. Y que Dios bendiga a los Estados Unidos de América.